Letra seguida da tradução abaixo:
Man In Black | Homem de Preto |
Well, you wonder why I always dress in black, | Bom, você imagina por que sempre me visto de preto, |
Why you never see bright colors on my back, | Por que nunca vê cores brilhantes nas minhas costas, |
And why does my appearance seem to have a somber tone. | E por que minha aparência parece ter um tom sombrio. |
Well, there's a reason for the things that I have on. | Bom, existe uma razão para as coisas que visto |
I wear the black for the poor and the beaten down, | Eu visto o preto pelo pobre e oprimido, |
Livin' in the hopeless, hungry side of town, | Vivendo no lado faminto e sem esperança da cidade, |
I wear it for the prisoner who has long paid for his crime, | Eu o visto pelo preso que há muito tempo já pagou pelo seu crime, |
But is there because he's a victim of the times. | Mas está lá porque ele é uma vítima dos tempos. |
I wear the black for those who never read, | Eu visto o preto por aqueles que nunca leram, |
Or listened to the words that Jesus said, | Ou escutaram as palavras que jesus pronunciou, |
About the road to happiness through love and charity, | Sobre a estrada para a felicidade através do amor da caridade |
Why, you'd think He's talking straight to you and me. | Por que, você pensaria que ele está falando diretamente para você e eu. |
Well, we're doin' mighty fine, I do suppose, | Bom, nós estamos indo muito bem, eu suponho, |
In our streak of lightnin' cars and fancy clothes, | Na nossa fileira de carros reluzentes e roupas da moda, |
But just so we're reminded of the ones who are held back, | Mas, então, somos lembrados daqueles que são excluídos, |
Up front there ought 'a be a Man In Black. | Na frente, tem que existir um homem de preto. |
I wear it for the sick and lonely old, | Eu visto pelo velho doente e solitário, |
For the reckless ones whose bad trip left them cold, | Pelos descuidados que se tornaram frios por causa de uma péssima experiência |
I wear the black in mournin' for the lives that could have been, | Eu visto preto em luto pelas vidas que poderiam existir, |
Each week we lose a hundred fine young men. | A cada semana perdemos cem bons homens jovens |
And, I wear it for the thousands who have died, | E, eu visto pelos milhares que morreram, |
Believen' that the Lord was on their side, | Acreditando que o senhor estava do lado deles, |
I wear it for another hundred thousand who have died, | Eu visto pelos outros milhares que morreram, |
Believen' that we all were on their side. | Acreditando que todos nós estávamos do lado deles. |
Well, there's things that never will be right I know, | Bom, existem coisas que nunca serão certas, eu sei, |
And things need changin' everywhere you go, | E coisas que precisam de mudanças em qualquer lugar que você vá, |
But 'til we start to make a move to make a few things right, | Mas, até nós começarmos a nos mexer para endireitarmos algumas coisas certas, |
You'll never see me wear a suit of white. | Você nunca me verá usando um terno branco. |
Ah, I'd love to wear a rainbow every day, | Ah, eu adoraria vestir um arco-íris todos os dias, |
And tell the world that everything's OK, | E dizer para o mundo que tudo está ok, |
But I'll try to carry off a little darkness on my back, | Mas tentarei retirar um pouco da escuridão das minhas Costas, |
'Till things are brighter, I'm the Man In Black. | Até as coisas serem brilhantes, eu sou o homem de preto. |
0 comentários:
Postar um comentário