Masters Of War | SENHORES DA GUERRA |
| Come you masters of war | Venham seus senhores da guerra |
| You that build the big guns | Vocês que constroem as grandes armas |
| You that build the death planes | Vocês que constroem os aeroplanos da morte |
| You that build all the bombs | Vocês que constroem todas as bombas |
| You that hide behind walls | Vocês que se escondem atrás das paredes |
| You that hide behind desks | Vocês que se escondem atrás das mesas |
| I just want you to know | Eu só quero que vocês saibam |
| I can see through your masks | Que eu enxergo através de suas mascaras |
| You that never done nothin' | Você que nunca fez nada |
| But build to destroy | A não ser criar para a destruição |
| You play with my world | Você brinca com meu mundo |
| Like it's your little toy | Como se fosse seu pequeno brinquedo |
| You put a gun in my hand | Você coloca uma arma em minha mão |
| And you hide from my eyes | E se esconde da minha vista |
| And you turn and run farther | E se vira e corre longe |
| When the fast bullets fly | Quando as rajadas de balas voam |
| Like Judas of old | Como um Judas do passado |
| You lie and deceive | Você mente e engana |
| A world war can be won | Uma guerra mundial pode ser vencida |
| You want me to believe | Você quer que eu acredite |
| But I see through your eyes | Mas eu enxergo através de seus olhos |
| And I see through your brain | E eu enxergo através de sua mente |
| Like I see through the water | Como enxergo através da água |
| That runs down my drain | Que escorre pelo meu ralo |
| You fasten the triggers | Vocês aprontam os gatilhos |
| For the others to fire | Para os outros atirar |
| Then you set back and watch | Então vocês se afastam e assistem |
| When the death count gets higher | Enquanto a contagem dos mortos aumenta |
| You hide in your mansion | Vocês se escondem em suas mansões |
| As young people's blood | Enquanto o sangue dos jovens |
| Flows out of their bodies | Escorre pelos seus corpos |
| And is buried in the mud | E são enterrados na lama |
| You've thrown the worst fear | Vocês jogaram o pior dos medos |
| That can ever be hurled | Que possa ser lançado |
| Fear to bring children | Medo de trazer crianças |
| Into the world | Para o mundo |
| For threatening my baby | Por ameaçarem meu filho |
| Unborn and unnamed | Ainda por nascer e sem nome |
| You ain't worth the blood | Vocês não valem o sangue |
| That runs in your veins | Que corre pelas suas veias |
| How much do I know | O quanto que eu sei |
| To talk out of turn | Para falar fora de hora? |
| You might say that I'm young | Você pode dizer que sou jovem |
| You might say I'm unlearned | Você pode dizer que sou inculto |
| But there's one thing I know | Mas há uma coisa que eu sei |
| Though I'm younger than you | Embora eu seja mais novo que você |
| Even Jesus would never | Nem Jesus jamais poderia |
| Forgive what you do | Perdoar o que você faz |
| Let me ask you one question | Deixa eu te fazer uma pergunta |
| Is your money that good | Será que seu dinheiro é mesmo tão forte? |
| Will it buy you forgiveness | Poderia comprar seu perdão? |
| Do you think that it could | Você acredita que pode? |
| I think you will find | Acho que irá descobrir |
| When your death takes its toll | Quando sua morte te encontrar |
| All the money you made | Que todo o dinheiro do mundo |
| Will never buy back your soul | Não comprará de volta sua alma |
| And I hope that you die | E eu espero que você morra |
| And your death'll come soon | E sua morte logo virá |
| I will follow your casket | Seguirei seu caixão |
| In the pale afternoon | Na tarde pálida |
| And I'll watch while you're lowered | E assistirei enquanto eles lhe abaixem |
| Down to your deathbed | Para seu leito de morte |
| And I'll stand o'er your grave | E ficarei de pé sob seu túmulo |
| 'Til I'm sure that you're dead | Até ter certeza que estiver morto |
Que os leitores me desculpem.
Há 2 meses
0 comentários:
Postar um comentário